Booking Policy Mullbau DE
Bitte nur Anfragen für frei improvisierte Projekte.
Wir berücksichtigen nur persönliche Bewerbungen, keine Sammel-/Agenturbewerbungen.
Der Mullbau ist ein kleiner, ehrenamtlich geführter Konzertort. Wir bemühen uns, alle inhaltlich passenden Anfragen zu sichten und zu beantworten. Wir bitten um etwas Geduld bezüglich unserer Antwort.
Unsere Booking-Runden findet zweimal jährlich statt: Im Frühling (bis ca. April) für die folgende zweite Jahreshälfte; im Herbst (bis ca. Anfang November) für die erste Jahreshälfte des folgenden Jahres.
Konzertanfragen bitte ausschliesslich per Mail an booking@mullbau.ch (Booking-Team: Sebbi, Jonas und Carlo), Anfragen an private Mailadressen oder Telefonnummern werden nicht beachtet oder weitergeleitet. Vielen Dank!
Wir können für die Konzerte keine*n Tontechniker*in bereit stellen.
Booking-Policy Mullbau EN
Please only requests for freely improvised projects.
We only consider personal applications, no collective/agency applications.
The Mullbau is a small, volunteer-run concert venue. We endeavor to review and respond to all suitable requests. We ask for your patience regarding our response.
Our booking rounds take place twice a year: In the spring (until about April) for the following second half of the year; in the fall (until about the beginning of November) for the first half of the following year.
Please send concert inquiries exclusively by e-mail to booking@mullbau.ch (booking team: Carlo and Silke), inquiries to private e-mail addresses or telephone numbers will not be considered or forwarded. Thank you very much!
We cannot provide a sound engineer for the concerts.
Booking Policy Mullbau DE
Bitte nur Anfragen für frei improvisierte Projekte.
Wir berücksichtigen nur persönliche Bewerbungen, keine Sammel-/Agenturbewerbungen.
Der Mullbau ist ein kleiner, ehrenamtlich geführter Konzertort. Wir bemühen uns, alle inhaltlich passenden Anfragen zu sichten und zu beantworten. Wir bitten um etwas Geduld bezüglich unserer Antwort.
Unsere Booking-Runden findet zweimal jährlich statt: Im Frühling (bis ca. April) für die folgende zweite Jahreshälfte; im Herbst (bis ca. Anfang November) für die erste Jahreshälfte des folgenden Jahres.
Konzertanfragen bitte ausschliesslich per Mail an booking@mullbau.ch (Booking-Team: Sebbi, Jonas und Carlo), Anfragen an private Mailadressen oder Telefonnummern werden nicht beachtet oder weitergeleitet. Vielen Dank!
Wir können für die Konzerte keine*n Tontechniker*in bereit stellen.
Booking-Policy Mullbau EN
Please only requests for freely improvised projects.
We only consider personal applications, no collective/agency applications.
The Mullbau is a small, volunteer-run concert venue. We endeavor to review and respond to all suitable requests. We ask for your patience regarding our response.
Our booking rounds take place twice a year: In the spring (until about April) for the following second half of the year; in the fall (until about the beginning of November) for the first half of the following year.
Please send concert inquiries exclusively by e-mail to booking@mullbau.ch (booking team: Carlo and Silke), inquiries to private e-mail addresses or telephone numbers will not be considered or forwarded. Thank you very much!
We cannot provide a sound engineer for the concerts.
Mittwoch, 25. März – Doppelkonzert
Joëlle Léandre Solo // Okuda-Wissel-Gerigk
Dienstag, 31. März
Kuratierter Jam für improvisierte Musik
Bau-Brau Jam
Freitag, 3. April – Doppelkonzert
Alice Trost // Rosso Polare + Giada Pignotti
Mittwoch, 29. April
Kuratierter Jam für improvisierte Musik
Bau-Brau Jam
Freitag, 1. Mai – Doppelkonzert
LDL // Abdelnour-Loriot-Meier-Niggenkemper
Donnerstag, 14. Mai
Nakamura/Prins/Eubanks/Akiyama
Kinderkonzerte
Sonntag, 22. März
Purzelkonzert
Sonntag, 3. Mai
Frischfisch
Booking Policy Mullbau DE
Bitte nur Anfragen für frei improvisierte Projekte.
Wir berücksichtigen nur persönliche Bewerbungen, keine Sammel-/Agenturbewerbungen.
Der Mullbau ist ein kleiner, ehrenamtlich geführter Konzertort. Wir bemühen uns, alle inhaltlich passenden Anfragen zu sichten und zu beantworten. Wir bitten um etwas Geduld bezüglich unserer Antwort.
Unsere Booking-Runden findet zweimal jährlich statt: Im Frühling (bis ca. April) für die folgende zweite Jahreshälfte; im Herbst (bis ca. Anfang November) für die erste Jahreshälfte des folgenden Jahres.
Konzertanfragen bitte ausschliesslich per Mail an booking@mullbau.ch (Booking-Team: Sebbi, Jonas und Carlo), Anfragen an private Mailadressen oder Telefonnummern werden nicht beachtet oder weitergeleitet. Vielen Dank!
Wir können für die Konzerte keine*n Tontechniker*in bereit stellen.
Booking-Policy Mullbau EN
Please only requests for freely improvised projects.
We only consider personal applications, no collective/agency applications.
The Mullbau is a small, volunteer-run concert venue. We endeavor to review and respond to all suitable requests. We ask for your patience regarding our response.
Our booking rounds take place twice a year: In the spring (until about April) for the following second half of the year; in the fall (until about the beginning of November) for the first half of the following year.
Please send concert inquiries exclusively by e-mail to booking@mullbau.ch (booking team: Carlo and Silke), inquiries to private e-mail addresses or telephone numbers will not be considered or forwarded. Thank you very much!
We cannot provide a sound engineer for the concerts.